वस्ल-ए-यार से दिल को सुकून आया है
तूने ख़्वाबों को जब से मेरे सजाया है
बयां करूँ क्या तुझे ऐ मेरे हमदम
तेरे दम से ही मैंने ये मुकाम पाया हैगम की पनाहों में खो रहा था मैं तो
कैद ज़िन्दगी थी रो रहा था मैं तो
ज़ख्मों को दिल के सहला के तूने
दिया ख़्वाबों का फिर से जलाया हैराह-ए-मंज़िल में चूर थे ये कदम
बाजी-ए-ज़िन्दगी जैसे हार गए थे हम
नाखुदा बन के सफीना को तूने मेरे
गहरे तूफां में साहिल पे लगाया हैवस्ल-ए-यार से दिल को सुकून आया है
तूने ख़्वाबों को जब से मेरे सजाया है
बयां करूँ क्या तुझे ऐ मेरे हमदम
तेरे दम से ही मैंने ये मुकाम पाया हैगम की पनाहों में खो रहा था मैं तो
कैद ज़िन्दगी थी रो रहा था मैं तो
ज़ख्मों को दिल के सहला के तूने
दिया ख़्वाबों का फिर से जलाया हैराह-ए-मंज़िल में चूर थे ये कदम
बाजी-ए-ज़िन्दगी जैसे हार गए थे हम
नाखुदा बन के सफीना को तूने मेरे
गहरे तूफां में साहिल पे लगाया हैअब जो थामा है हाथ तो न जाने दुँगा
अंजुम-ए-गर्दिश न कभी आने दुँगा
इश्क धीरे से कान में कह आया है
अब तू ही ज़िन्दगी का सरमाया हैअब जो थामा है हाथ तो न जाने दुँगा
अंजुम-ए-गर्दिश न कभी आने दुँगा
इश्क धीरे से कान में कह आया है
अब तू ही ज़िन्दगी का सरमाया है
“Since You Came, My Heart Knows Peace”
A Song of Love and Redemption
Since union with you, my heart has found peace,
My dreams—once scattered—you’ve made them complete.
How can I ever express, my beloved, my friend—
It’s your presence alone that brought me this zenith.
I was drowning beneath grief’s sheltering shade,
Caged in a life where even tears felt betrayed.
But your gentle touch healed my shattered soul,
And lit once more my hopes untold.
My feet, weary, lost on the path of fate,
Life’s cruel game had sealed my state.
You came, a sailor, to my sinking boat—
Guided me ashore through the storm afloat.
Since union with you, my heart has found peace,
My dreams—once scattered—you’ve made them complete.
How can I ever express, my beloved, my friend—
It’s your presence alone that brought me this zenith.
Now that your hand is held in mine,
Never again shall I let go this time.
To the whirlwind of fate, I’ll give no way—
For love has whispered, “You’re my forever stay.”
Now that your hand is held in mine,
Never again shall I let go this time.
To the whirlwind of fate, I’ll give no way—
For love has whispered, “You’re my forever stay.”