शीशा-ए-दिल (Sheesha-E-Dil)

शीशा-ए-दिल इस कदर साफ़ हो जाए
कि ज़र्रे ज़र्रे में खुदाया नज़र आये!

उम्र भर दीदार को भटका किये हम
गली कूचे गाँव शहर कि तू मिल जाए!

जैसे चाही वैसे तेरी मूरत बनाई
मगर खुद तेरे काबिल न बन पाये!

जो हटी धूल और आईना साफ़ हुआ
बस्ती में मन की अब अक्स इक नज़र आये!

ज़माना लाख कहे तू ऐसा है कि तू वैसा
तू जिसे चाहे वही दीदार तेरा कर पाये!

शीशा-ए-दिल इस कदर साफ़ हो जाए
कि ज़र्रे ज़र्रे में खुदाया नज़र आये!

Let the Mirror of the Heart be Polished So Pure
That in every speck, the Divine appears clear.

A lifetime we wandered, seeking His face,
Through alleys, towns, and distant place.

We shaped Your form as we desired—
Yet never made ourselves truly inspired.

When the dust lifted, the mirror shone bright,
In the village of the soul, Your image came to light.

The world may argue You’re this or that,
But only the heart You choose sees where You’re at.

Let the mirror of the heart be polished so pure,
That in every speck, only God may endure.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *